Who are the authors of the New World Translation?
Westcott and F. J. A. Hort (1881) was used as the basis for translating the New Testament into English. The committee also referred to the Novum Testamentum Graece (18th edition, 1948) and to works by Jesuit scholars José M. Bover (1943), and Augustinus Merk (1948).
What book does Jehovah Witness use?
New World Translation of the Holy Scriptures
New World Translation of the Holy Scriptures (NWT), a translation of the Bible published in whole or part in over 130 languages. This is the Bible translation primarily used by Jehovah’s Witnesses.
Is JW org reliable?
JW.org has a consumer rating of 3.51 stars from 41 reviews indicating that most customers are generally satisfied with their purchases. JW.org ranks 1st among Local Experiences sites.
What is the difference between Jehovah’s Witness and Christianity?
Jehovah’s Witnesses identify as Christians, but their beliefs are different from other Christians in some ways. For instance, they teach that Jesus is the son of God but is not part of a Trinity.
Who Wrote the Bible for Jehovah Witness?
The book, written by Bible Students Clayton J. Woodworth and George H. Fisher, was described as the “posthumous work of Russell” and the seventh volume of Studies in the Scriptures. It was an immediate best-seller and was translated into six languages.
How does the Jehovah Witness Bible differ?
Instead they believe that parts of the Bible are written in “figurative or symbolic language.” Witnesses follow the teachings and example of Jesus Christ and honor him as their savior and the son of God. But they believe that Jesus is not God and that there is no scriptural basis for the trinity doctrine.
How many hits a day does JW org get?
“Today, jw.org, which can be navigated in more than 300 languages, receives about one million individual hits each day.”
What is the “New World Translation”?
This translation was originally released in sections, from 1950 to 1960. Editions in other languages have been based on the English translation. On what is the “New World Translation” based? As a basis for translating the Hebrew Scriptures, the text of Rudolf Kittel’s Biblia Hebraica, editions of 1951-1955, was used.
Who was the principal translator of the Society’s New World Translation?
According to Raymond V. Franz, the “principal translator of the Society’s New World Translation” was Frederick W. Franz. (1)According to M. James Penton, “to all intents and purposes the New World Translation is the work of one man, Frederick Franz.”
What versions of the Bible were used in the New World Translation?
As a basis for translating the Hebrew Scriptures, the text of Rudolf Kittel’s Biblia Hebraica, editions of 1951-1955, was used. The 1984 revision of the New World Translation benefited from updating in harmony with the Biblia Hebraica Stuttgartensia of 1977.
Why is the New World Translation of the Bible called’older men’?
That is why the New World Translationof the Bible published by the Society in the 1950’s regularly used the rendering “older men” rather than “elders,” a then officially discredited term. Bibliography